阁笔趣

阁笔趣>简 奥斯汀 > 苏珊夫人2(第5页)

苏珊夫人2(第5页)

我痛苦万分,不知道如何是好了。德库西先生来得真不是时候,他到这边时,曼瓦林夫人刚刚进屋,硬是要见她的监护人,这事我也是后来才知道的,因为他们俩到家时,我刚好外出,否则我无论如何都会把雷金纳德赶走的。幸好曼瓦林夫人一见到约翰逊先生就闭嘴了,而当时雷金纳德正在休息室等我呢。

曼瓦林夫人是昨天到的,追着她丈夫来了,这事或许她丈夫已经告诉你了。她是来家里寻求监护人出面干涉的,我还没反应过来,雷金纳德就已经什么都知道了,你想掩饰的一切都没能藏得住。很不幸,曼瓦林夫人从她丈夫的仆人那儿挖到了消息,得知你到城里后,他每天都去拜访你,因此自己跟踪他,到了你的门口!我能说什么呢,这事真是太可怕了!现在德库西什么都知道了,这会儿正跟约翰逊先生私谈。不要怪我,这事我也阻止不了。约翰逊先生有段时间怀疑德库西想娶你,得知他到家里后,马上就想跟他单独谈谈。

我焦虑万分。祝福你。

你忠实的

艾莉西亚

信33

苏珊夫人致约翰逊夫人

写于上西摩尔街

你这番话真让人恼火。倒霉透顶,你当时应该在家的!我还以为你七点钟肯定会在家呢!不过我还不会泄气。别折磨自己了,我不会怪你,放心吧,我会跟雷金纳德好好编个故事的。

曼瓦林刚走,告诉我他妻子到城里来了。愚蠢的女人,她使这种伎俩到底想干吗?我真希望她老老实实地待在兰福德。

雷金纳德肯定会暴怒,不过到明天吃晚餐时,一切都会恢复常态。

再会!

苏珊·弗农

信34

德库西先生致苏珊夫人

写于宾馆

我写这封信是想跟你道别的,你的魅力不再,我已经把你看透了。昨天分别后,我从权威人士那儿听闻了你的事,只恨自己听信了你,任由你摆布,我现在要马上离开了,永远不再见你。我指的是什么,你心知肚明。兰福德!兰福德!光是这个词就够了。这些消息都是曼瓦林夫人亲自告诉我的,就在约翰逊先生家。

你知道我是多么爱你,我现在的心情你也很清楚。不过,对于这样一个以别人的痛苦为乐,从不对别人付出真爱的女人,我决不会软弱地向她吐露自己的情感。

雷金纳德·德库西

信35

苏珊夫人致德库西先生

写于上西摩尔街

读了你的便条,我的惊讶之情简直难以形容。我茫然不知所措,没法理性地思考曼瓦林夫人究竟跟你说了什么,竟让你的感情一下子发生这么大变化。人们揣测我的意图,对我进行恶意的诽谤,我不是都跟你解释过了吗?你究竟听到了什么,竟摇摆不定,不尊重我了?我对你隐瞒了什么吗?雷金纳德,你带给我的不安难以言喻,我没想到曼瓦林夫人因妒忌生出的那个老故事会再度复苏,再度被人听到。

快到我的身边来,有什么迷惑都跟我说清楚。相信我,兰福德的说辞一点都不可靠,没有听信的必要。如果要分手,你离开即可——不过我可没心思开玩笑;我是认真的;你对我失去尊重之情,哪怕只是一小时的时间,我都觉得是一种耻辱,不知道如何去承受。

我会一分一秒地数着时间,等着你的到来。

苏珊·弗农

信36

德库西先生致苏珊夫人

写于宾馆

你为何还写信给我?还想了解什么细枝末节?事情已然至此,我也就说清楚吧。你在弗农先生死后的所有不端行为,我早有所耳闻,见到你之前,我对世俗的看法笃信不疑,但你施展出自己歪曲事实的能力,让我摒弃了那些看法,在无法辩驳的情况下相信了你。但以后不会再信了,我以前从未想过你跟那个男人有什么关系,现在知道了,你们不仅有关系,而且还在继续,你打乱了那个家庭的平静。那家人热情接待了你,而你就是这么回报人家的。你离开兰福德后一直在跟他联系,是他,而不是他妻子,现在他还天天来拜访你。

说了这么多,你不会再假装不明白我为何要跟你说再见了吧。我对你的了解最终又回到了原点。我明白了,与其憎恶那些征服我的诡计,不如鄙视自己,因为自己软弱,才让人有机可乘。

雷金纳德·德库西

信37

苏珊夫人致德库西先生

写于上西摩尔街

我心满意足,写完这几行,也不会再打扰你了。两周前你还渴望与我订婚,如今,一切都已面目全非。我高兴地发现,你父母的精明忠告没有白费。不过,相信你的孝顺之举并不能让你马上恢复平静,我也只能安慰自己,希望自己能从失望中挺过来。

苏珊·弗农

信38

约翰逊夫人致苏珊·弗农夫人

完结热门小说推荐

最新标签