阁笔趣

阁笔趣>简 奥斯汀 > Part 4 残篇 桑地顿1(第3页)

Part 4 残篇 桑地顿1(第3页)

他想马上到沙地上、悬崖上去,家里家外都走一走。一看到海,他就精神高涨,似乎能感觉到自己的脚踝越来越强健了。特拉法尔加之屋在台地最高处,那是一座漂亮的建筑,立在一小片草地上,周围的植物还没有长大,距离悬崖边缘只有百码之遥,不过不是特别高耸的悬崖。离悬崖最近的建筑是一小排漂亮的房屋,称为街巷,街巷前有条宽大的人行道,号称是本地的购物中心。街巷里有最好的女帽店,有租书店——有点不太像,还有宾馆和台球室。从台球室那儿往下,就可以到沙滩和更衣车4①了。这就是时尚人士最喜欢的地方。

5

主餐前再次聚到一起时,帕克先生正在翻阅信件。“没有一封是西德尼写的!”他说,“他真是个懒家伙。我给他寄了封信,讲了我们在威灵登出的事故,以为他会回信给我呢。不过,这可能意味着,他正亲自赶过来呢,肯定是这样吧。这里还有一封信,是我一个妹妹寄来的,她们从来都不让我失望。通信方面,只有女人可靠。玛丽,”微笑着转向妻子说,“打开信之前,先来猜猜写信人的健康状况吧,或者说,猜猜要是西德尼来了,他会说什么?海伍德小姐,你要知道,西德尼是个粗鲁的家伙。他会说,我两个妹妹的诉苦中掺入了太多想象,其实不是他说的那样,顶多掺了那么一点点吧,她们的健康的确糟透了,你大概也听我们说过好几次了,反正是有各种严重的病痛失调。老实说,我觉得她们没有享受过一天健康的生活,但两人都是非常优秀有用的女子,很有人格魅力,但凡需要援手的地方,她们一定会去帮忙,哪怕受助人与她们素昧平生。而且,她们俩都特别漂亮,又没有任何矫揉造作的模样,身体比常人弱,脑子却强于一般人,两人都如此。我们最小的弟弟跟她俩住在一起,他刚刚过二十岁,遗憾的是,他跟两个姐姐一样羸弱,身体不健康,没法工作。西德尼总是嘲笑他,但这不该拿来开玩笑的,虽然西德尼经常让我忍不住发笑。要是这会儿他在,恐怕又要说些古怪的话了,说苏珊、戴安娜或亚瑟肯定在信里写,她们上月都快要死了。”

他把信浏览了一遍,摇头说:“很遗憾,没机会在桑地顿见到她们了。她们在信中的态度很冷淡,严重点说,是太冷淡了。玛丽,她们病得很重,你听了该觉得难过了。海伍德小姐,如果你愿意,我想把戴安娜的信大声读出来,让我的朋友们相互认识一下,恐怕也只有这个法子,能让你们相互了解一下了。念戴安娜的信,我不会觉得不安的,因为信如其人,字字句句活跃、友好、热心肠,肯定会给你留下好印象的。”

他开始念道:“亲爱的汤姆,你出了事故真叫人难过,若非你在信中说碰到了好心人,我肯定会排除万难,收到信后第二天就赶到你的身边,虽然我的老毛病——**性胆汁功能失调又犯了,比以往都严重,简直没法从**爬到沙发上了。——后来你们的遭遇如何呢?下次写信时记得告诉我。若是如你所说,只是简单的扭伤,那按摩是最明智的选择了,用单只手按,应该不久就能走路了。两年前我去拜访谢尔登夫人时,恰逢她的车夫清理马车时扭伤了脚,一瘸一拐的,简直没法走进屋里。经过坚持不懈的按摩后——我自己用手给他的脚踝按了六小时,没有间断——他不到三天就好了。

“西德尼简直音信全无,最后一次看到他是在城里,你跟他在一起。我估计,他去怀特岛村的计划没有实现,不然我们应该会在路上看到他的。真诚希望你在桑地顿生活愉快,虽然无法亲自去那时髦之地,但我们会尽力让朋友们前去的,他们理应享受这种待遇。我想,有两个大家庭很可能会去,一个是萨里郡富裕的西印度家庭,另一个是坎伯韦尔最受尊敬的女子寄宿学校,也可以说是学院。这事我动用了多少人,就不跟你说了,总之是环环相扣的结果,事半功倍。——你最亲爱的妹妹。”

“哎呀,”帕克先生说读完信说,“西德尼肯定会觉得信里有些东西可笑至极,逗我们笑上半小时的,但就我自己来说,我觉得他们很可怜,没什么好怀疑的。看得出,他们虽然带病在身,却忙着劝其他的好心人过来!桑地顿有盼头了!两个大家庭,一家可以安排在‘前景之屋’,另一家安排在2号德纳姆之地,或是街巷尽头的房子里,宾馆里也可以添加床铺。海伍德小姐,我说得没错吧,我的妹妹们非常优秀。”

“我相信,她们是非常出色的人。”夏洛特说,“信里流露出的轻快风格让我很吃惊,想想看,你两位妹妹都病成这样了。一次性拔了三颗牙齿!太可怕了!你妹妹戴安娜好像也病得不轻,但苏珊拔掉三颗牙,更惨一些。”

“我想说,虽然你的妹妹们很清楚自己在干吗,但她们的做法似乎有点极端了。我想,不管我得了什么病,都会渴望听取专业人士的建议,自己可不敢贸然动手,也不会让任何挚爱之人来处理!不过,我们家的人都很健康,所以,我不应该妄自评判她们这种自行医治的习惯。”

“说实话,”帕克夫人说,“我也觉得帕克小姐们有时太离谱了——亲爱的,我知道你也这么想。你会觉得,要是她们别再这样折腾,说不定就好起来了,尤其是亚瑟。我知道,你很同情他,她们把他也弄病了。”

“好了好了,亲爱的玛丽,我同意,可怜的亚瑟非常不幸,正是青春大好时光,却受她们影响,各种不舒服。真是糟糕透顶,他竟然觉得自己病得太重,没办法做任何工作了,才二十一岁,就坐吃山空,完全没想着改变现状,或是从事什么行业,对自己、对别人都有用。我们还是谈点高兴的事情吧。如我们所愿,有两个大家庭要过来了——不过——眼下的事更才更让人高兴呢,摩根已经在喊‘主餐上桌了’。”

6

吃完主餐没多久,在场的就行动起来了,如不尽早去参观租书店和订购的书目,帕克先生会不高兴的,而且夏洛特也很乐意前去,越快越好,听说那里都是崭新的。他们出了门,正是海水浴场一天中最安静的时刻,基本上所有人家都还在吃主餐,或是餐后坐着休息,只零星看见几个独行的老人,为了健康不得不早早地出来散步。总之,看不到任何人群,街巷里空空****、静谧无声,悬崖和沙地也一样。

店铺里没有人,屋里屋外的草帽和花边坠饰仿佛被抛弃了,惠特比夫人坐在租书店的里间正在阅读一本小说,因为无事可做。订阅人名单上依旧是常见的那些名字,德纳姆夫人、布里尔顿小姐、帕克夫妇、爱德华·德纳姆先生、德纳姆小姐,可以说,这些名字无论何时都排在前头,后边无非是马修斯夫人、马修斯小姐、E。马修斯小姐、H。马修斯小姐;还有莱姆之家的布朗夫妇、理查德·普拉特先生、史密斯R。N。中尉、里托上校,格蕾丝客栈的简·费雪夫人、费雪小姐、斯克罗格斯小姐,牧师汉克、律师比尔德先生以及戴维斯夫人和玛丽维特小姐。

帕克先生觉得名单和之前没什么区别,人数也比他预期的要少。不过,这才到7月,八九月才是旺季,而且,萨里和坎伯韦尔的大家庭有望前来,随时会带给他安慰。

惠特比夫人立即走上前来,再次看到帕克先生,她很高兴,这位先生的言行举止让所有人都喜欢。他们忙于各种寒暄和交流,夏洛特已经把名字加到了单子上,为当季的成功做出了第一份贡献。惠特比小姐刚梳妆完毕走下来,夏洛特已经在购物了,好让所有人都更加开心,各种闪亮的卷发和漂亮的饰品都在向她召唤。

随后,他们打算转个弯到峭壁上去,这让夏洛特高兴不已。但是,刚刚离开租书店,他们就遇到了两位女士,是德纳姆夫人和布里尔顿小姐,两人的到来改变了大家的计划。两位女士已经去过特拉法尔加之屋,知道他们在租书店就跟了过来。虽然德纳姆夫人精神勃勃,走上一英里都不需要休息,而且再三说要直接回家去了,但帕克一家知道,只有请她到家里,递上茶水,才最合她的心意。因此,去峭壁上散步的计划泡汤了,只能立即转回家去。

“不了,不了,”那位尊贵的夫人说,“我不能让你们为了我赶回家去喝茶。我知道,你们打算晚点再喝,我没想到自己来早了,给邻居带来了不便。不,不,克莱拉小姐和我还是回去喝自己的茶吧。我们过来也没别的事,只是想看看你们,确认一下你们是不是真的回来了。我们还是回去喝茶吧。”

但她还是朝特拉法尔加之屋走去,悄声在客厅里坐了下来,进屋时似乎完全没听到帕克夫人吩咐仆人赶紧送茶过来。散步虽然泡汤了,但能跟早上谈话时提到的人物待在一起,夏洛特倍感安慰,这些人曾让她好奇不已,想目睹一番。她仔细观察了两位女士,德纳姆夫人中等个头,身板笔直强壮,行动敏捷,一双锐利的眼睛,一副怡然自得的神态,面孔也算不上糟糕。她虽然言行举止比较唐突直率,以直言不讳而自诩,但也不乏幽默和热诚。她对夏洛特很礼貌,很高兴认识她,并热诚地欢迎自己的老友回来,这些情感都激起了人的善意。至于布里尔顿小姐,她的外貌与帕克先生的赞誉不差一二,夏洛特觉得自己从来没见过比她更漂亮、更引人注意的年轻女子。

她身材修长秀美,面容精致漂亮,一双柔和的蓝眼睛,言辞温柔谦逊、优雅得体,夏洛特觉得,她就是惠特比夫人书架上所有书里面最美丽、最迷人的女主角的化身。也许是因为刚刚走出租书店,才会有此想法,不过,她没办法抛开这个念头,总觉得克莱拉·布里尔顿是一个完美的女主角。想想她跟德纳姆夫人的关系,更像那么回事了!她处在这个位置上,似乎常受虐待,家境又贫寒、无依无靠,再加上这样的美貌和美德,一切似乎顺理成章。

对话一直围绕着桑地顿,他们谈论着目前的贵宾数量和旺季到来的可能性。很明显,德纳姆夫人比较担忧,比她的合伙人更害怕亏损。她希望这地方能很快住满人,而且似乎对一些廉价出租房屋的情况倍感忧虑。戴安娜·帕克小姐提到的两个大家庭当然也引入了话题中。

“很好,太好了。”那位尊贵的夫人说,“一个西印度家庭和一所学校,听起来很不错,那就能给我们带来钱财了。”

“相信西印度人在花钱方面比谁都大方。”帕克先生说。

“是,我也听说了,因为他们的钱包鼓鼓囊囊的,自认为比得上你们这些古老的乡村家庭。不过,他们这样花钱如流水,也不想想这样做有无危害,是否会抬升物价。我听说,那边的西印度家庭大多如此。要是他们到这来抬高了日用品的价格,我们可不会感激他们,帕克先生。”

“亲爱的夫人,他们只会因为需求太多,抬高消费品的价格,其实呢,这样大肆花钱对我们来说利大于弊。如果这里繁荣不起来,我们的屠户、面包师和商贩都没法富起来。这样一来,我们的租金就不牢靠了,而且,他们的部分利润最终也是我们的,我们可以抬高房价。”

“哦,那倒是。不过我还是不希望屠户的肉涨价,而且会尽可能让价格维持不变。哎呀,我看到那位小姐笑了,我敢说,她肯定觉得我是个古怪的人,不过,她迟早也会为这类事担忧的。好了,好了,亲爱的,总之,你迟早也会对屠户的肉价有想法的,虽然你不像我,有满大厅的仆人要养。而且,我相信,少养几个仆人是再好不过的事情了。众所周知,我不是个爱炫耀的女人,要不是为了纪念可怜的霍利斯先生,绝对不会像现在这样维持着桑地顿之家,我可不乐意这样。帕克先生,另一个是寄宿学校,一所法语寄宿学校,对吧?那就没什么危害了。她们尽可以待上六周。这么多人,很可能会有人比较爱消费,想喝驴奶,我现在有两头产奶的驴子呢。不过,那些年幼的小姐们可能会损坏家具。我希望有个严厉的女教师看管她们。”

这时,茶点摆上来了。“哦,我亲爱的帕克夫人,你不该——你怎么这么客气呢?我正打算跟你们道晚安呢。不过,既然你这么热情,想必克莱拉小姐和我也只能待着了。”

7

第二天早晨,颇有名望的帕克一家迎来了几位访客,其中包括爱德华·德纳姆先生和他妹妹,他们到桑地顿庄园来,随后就过来道贺了。夏洛特刚刚写完信,就被叫到客厅里与帕克夫人一起接待他们。

德纳姆兄妹引起了夏洛特的注意,她很高兴与他们相识,至此,她对那个家庭的了解已经很完善了。她发现,兄妹二人中至少较好的那位——一对男女同时出现时,单身的绅士往往被视为较好的那位——是值得关注的。德纳姆小姐是个漂亮的年轻女子,但比较冷漠和矜持,让人感觉她又骄傲又对贫困的现状不满,因为想要一辆更漂亮的装备马车而备受折磨。他们坐着来的那辆两轮马车由车夫引着,此刻还在她的视野范围内。

爱德华先生的仪态举止要比她高贵得多,他很英俊,宜人的谈吐更加吸引人,他对别人很关注,也很乐意把快乐带给别人。他高高兴兴地进到屋里来,说了很多话,跟碰巧坐在旁边的夏洛特谈了很多。夏洛特很快注意到,他不光有张漂亮的面孔,而且声音温和宜人,非常善谈。她喜欢他。头脑清醒的夏洛特觉得他令人愉悦,而且觉得对方也有同感,夏洛特对此坚信不疑,因为他不顾妹妹的示意,坐在原位不走,继续跟她说话。——对于笔下女主角的自负,我无须表示歉意。世上那些芳华正茂的女子,有哪个不爱幻想,哪个能对别人的殷勤无动于衷,即便有,我也不认识,更不想认识。

完结热门小说推荐

最新标签